Wagner (1813 - 1883)
Lohengrin
(Act 3) Bridal Chorus
Treulich gefuhrt ziehet dahin
<제3막> 신혼부부의 침실
전주곡에 이어서 결혼 행진곡으로 유명한 혼례의 합창이 연주되는 가운데
결혼 축하 행렬의 인도로 엘자와 기사가 등장한다. 결혼의 숭고함을 찬미하는
고금의 명곡이지만, 실제 오페라 무대에서 합창으로 듣는 원곡과 그 가사는
더욱 감동적이다.
그대들이 부부가 되기까지 수많은 역경을 이겨온 당신들의 용기와 승리,
그리고 사랑이 이제 그대들을 부부로 맺어줍니다. 이제 밖에서 들리는 떠들썩한
하객들의 소리와 화려한 겉모양은 잊어버려요, 진실로 사랑하는 당신 두 사람
만을 위해 오늘의 신방이 준비되어있어요
Brautlied der M?ner und Frauen
Treulich gef?rt ziehet dahin,
wo euch der Segen der Liebe bewahr'!
Siegreicher Mut, Minnegewinn
eint euch in Treue zum seligsten Paar.
Streiter der Jugend, schreite voran!
Zierde der Jugend, schreite voran!
Rauschen des Festes seid nun entronnen,
Wonne des Herzens sei euch gewonnen!
(Rechts und links im Hintergrunde werden T?en ge?fnet;
rechts treten Frauen auf,
welche Elsa, links die M?ner mit dem K?ige, welche Lohengrin geleiten.
Edelknaben mit Lichtern voraus)
Duftender Raum, zur Liebe geschm?kt,
nehm' euch nun auf, dem Glanze entr?kt.
Treulich gef?rt ziehet nun ein,
wo euch der Segen der Liebe bewahr'!
Siegreicher Mut, Minne so rein
eint euch in Treue zum seligsten Paar.
(Als die beiden Z?e in der Mitte der B?ne sich begegneten,
ist Elsa von den Frauen
Lohengrin zugef?rt worden; sie umfassen sich und bleiben in der Mitte stehen
. Edelknaben entkleiden Lohengrin des reichen Obergewandes,
g?ten ihm das Schwert ab
und legen dieses am Ruhebette nieder; Frauen entkleiden Elsa ebenfalls
ihres kostbaren Obergewandes. Acht Frauen umschreiten
w?renddessen langsam Lohengrin und Elsa)
Acht Frauen
(nach dem Umschreiten)
Wie Gott euch selig weihte,
zu Freuden weihn euch wir.
(Sie halten einen zweiten Umgang)
In Liebesgl?ks Geleite
denkt lang der Stunde hier!
(Der K?ig umarmt und segnet Lohengrin und Elsa.
Die Edelknaben mahnen zum Aufbruch.
Die Z?e ordnen sich wieder, und w?rend
des Folgenden schreiten sie an
den Neuverm?lten vor?er, so da?die M?ner rechts,
die Frauen links das Gemach verlassen)
Brautlied
Treulich bewacht bleibet zur?k,
wo euch der Segen der Liebe bewahr'!
Siegreicher Mut, Minne und Gl?k
eint euch in Treue zum seligsten Paar.
Streiter der Tugend, bleibe daheim!
Zierde der Jugend, bleibe daheim!
Rauschen des Festes seid nun entronnen,
Wonne des Herzens sei euch gewonnen!
Duftender Raum, zur Liebe geschm?kt,
nahm euch nun auf, dem Glanze entr?kt.
(Die beiden Z?e haben die B?ne g?zlich verlassen; die T?en werden
von den letzten Knaben geschlossen. In immer weiterer
Ferne verhallt der Gesang)
Treulich bewacht bleibet zur?k,
wo euch der Segen der Liebe bewahr'!
Siegreicher Mut, Minne und Gl?k
eint euch in Treue zum seligsten Paar.
(Elsa ist, als die Z?e das Gemach verlassen haben; wie ?erselig Lohengrin
an die Brust gesunken. Lohengrin setzt sich, w?rend der Gesang verhallt,
auf dem Ruhebett am Erkerfenster nieder, indem er Elsa sanft nach sich zieht)
남자들, 여자들의 축혼 노래
믿음의 안내로 가까이 오세요.
사랑의 축복이 기다리는 곳으로!
사랑의 보상인 승리의 용기가
그대들을 행복한 부부로 맺어줘요.
덕을 갖춘 전사여, 나오시오!
젊음의 보석이여, 나오시오!
이제 축제의 소음은 잊고
마음의 행복을 얻으시오!
이제 축제는 끝나고, 사랑을 위해 장식된
향기로운 방이 그대들을 맞이할 것이오.
믿음의 안내로 가까이 오세요.
사랑의 축복이 기다리는 곳으로!
사랑의 보상인 승리의 용기가
그대들을 행복한 부부로 맺어줘요.
8명의 여자들
(두 사람의 주위를 돌며)
신이 그대들에게 축복을 내리듯
우리도 그대들의 행복을 빌겠어요.
(다시 한 바퀴 돈다)
사랑의 기쁨이 함께 하는
이 시간을 오래 기억하세요!
축혼의 노래
믿음의 인도로 머무르세요.
나랑의 축복이 기다리는 곳에!
승리의 용기, 사랑과 행복이
그대들을 행복한 부부로 맺어줘요.
덕의 전사여, 여기 남으시오!
젊음의 보석, 여기 남으시오!
이제 축제의 소음을 잊고
마음의 행복을 누리세요!
잔치는 잊으세요. 사랑을 위해
장식된 방이 그대들을 맞이했어요.
믿음의 인도로 머무르세요.
사랑의 축복이 기다리는 곳에!
승리의 용기, 사랑과 행복이
그대들을 행복한 부부로 맺어줘요.
Wiener Philharmoniker
Vienna State Opera Concert Choir
Claudio Abbado, cond
|