Australia folk song
Waltzing Matilda
(arr. Jonathan Rathbone)
The Swingle Singers
Peter Dawson 1938
Waltzing Matilda(0. B. "Banjo" Patterson)
Waltzing Matilda 왈츠를 춰요
Once a jolly swagman camped by a billabong,
Under the shade of a Coolibah tree,
And he sang as he watched and waited till his billy boil,
You’ll come a Waltzing Matilda with me.
어느날 쾌활한 떠돌이 품팔이꾼이 호숫가
쿨라바 나무 아래서 캠핑을 하고 있었네
깡통에 물이 끓는 동안 그는 노래를 불렀네
Waltzing Matilda, Waltzing Matilda,
You’ll come a Waltzing Matilda with me,
And he sang as he watched and waited till his billy boil
You’ll come a Waltzing Matilda with me.
왈츠를 춰요, 왈츠를 춰요
나와 왈츠를 추러 와요
깡통에 물이 끓는 동안 그는 노래를 불렀네
나와 왈츠를 추러 와요
Down came a jumbuck to drink at that billabong
Up jumped the swagman and grabbed him with glee,
And he sang as he shoved that jumbuck in his tucker bag
You’ll come a Waltzing Matilda with me.
호숫가로 양 한 마리가 물을 마시러 왔네
품팔이꾼은 기뻐하며 일어나 덥썩 양을 잡았네
양고기를 배낭에 넣으며 그는 노래를 불렀네
Waltzing Matilda, Waltzing Matilda,
You’ll come a Waltzing Matilda with me,
And he sang as he shoved that jumbuck in his tucker bag
You’ll come a Waltzing Matilda with me.
왈츠를 춰요, 왈츠를 춰요
나와 왈츠를 추러 와요
양고기를 배낭에 넣으며 그는 노래를 불렀네
나와 왈츠를 추러 와요
Up rode the squatter mounted on his thorough-bred
Down came the troopers One Two Three
Whose that jolly jumbuck you’ve got in your tucker bag
You’ll come a Waltzing Matilda with me.
농장주인이 서러브레드 말을 타고
한 명 두 명 세 명의 말탄 경찰과 나타났네.
Waltzing Matilda Waltzing Matilda
You’ll come a Waltzing Matilda with me
Whose that jolly jumbuck you’ve got in your tucker-bag
You’ll come a Waltzing Matilda with me.
왈츠를 춰요, 왈츠를 춰요
나와 왈츠를 추러 와요
(농장의) 양을 죽여서 배낭에 챙긴 너
나와 왈츠를 추러 와야겠다
Up jumped the swagman sprang in to the billabong
You’ll never catch me alive said he,
And his ghost may be heard as you pass by that billabong
You’ll come a Waltzing Matilda with me.
호수로 뛰어들며 품팔이꾼은 말했네
나를 산 채로 잡을 수는 없으리라고
그리고 이 호숫가를 지날 때마다 그 유령의 노래가 들려오네
Waltzing Matilda Waltzing Matilda
You’ll come a Waltzing Matilda with me
And his ghost may be heard as you pass by that billabong
You’ll come a Waltzing Matilda with me.
왈츠를 춰요, 왈츠를 춰요
나와 왈츠를 추러 와요
호숫가를 지날 때마다 그 유령의 노래가 들려오네
나와 왈츠를 추러와요
Waltzing Matilda'는 원래 호주의 시인 Banjo Paterson (1864~1941)
이 만든 민요로, 어느 한 부랑자가 양을 훔쳐 작은 강가에 숨어 생활을 했는데,
경찰에게 쫓기다가 강에 빠져 죽었고, 그 이후로 그 강가에서는 영혼의
노래소리가 들렸다고 하는 내용의 노래다.
Matilda'는 떠돌아다니는 부랑자의 가방을 빗대어 불리어졌다.
(이 민요에서 'Tom Traubert's Blues'가 따온 'Who'll come a-waltzing
matilda with me?'라는 가사가 반복해서 나온다.)
|