I could build the mansion
That is higher than the trees
I could have all the gifts I want
And never ask please
난 나무보다
더 높은 집을 지을수는 있어요
원하는 모든 선물을
부탁하지 않아도 받을 수 있어요
I could fly to Paris.
It's at my beck and call,
Why do I live my life alone
With nothing at all
나는 파리로 날아갈수도 있어요
언제나 내 마음대로 할수 있지요
왜 난 아무것도 없이
홀로 인생을 살아야하는건가요?
But when I dream,
I dream of you,
Maybe someday
You will come true
하지만 꿈을 꿀때면
난 당신 꿈을 꾸워요
언젠가는 당신이
현실이 되어 나타나겠지요
When I dream,
I dream of you
Maybe someday
You will come true
꿈을 꿀때면
당신 꿈을 꾸워요
언젠가는 당신이
현실이 되어 나타나겠지요
I can be the singer
Or the clown in any role
I can call up someone
To take me to the moon
난 가수도 될 수 있고
어떤 광대 역활을 할 수 있어요
누군가 불러 나를 달로
보내 달라고 할 수도 있어요
I can put my makeup on
And drive the man insane
I can go to bed alone
And never know his name
난 화장을 하고 다른 남자를
유혹할 수도 있지만
혼자 잠이 들고는
그 사람의 이름도 기억하지 못해요
But when I dream,
I dream of you
Maybe someday
You will come true
하지만 꿈을 꿀때면
난 당신 꿈을 꾸워요
언젠가는 당신이
현실이 되어 나타나겠지요
When I dream,
I dream of you
Maybe someday
You will come true
꿈을 꿀때면
당신 꿈을 꾸워요
언젠가는 당신이
현실이 되어 나타나겠지요
스코트랜드 출신의 백인 재즈 여가수로 1986년 리메이크 곡.
한석규. 김윤진 주연의 우리 영화 쉬리의 주제가로 쓰인뒤 뒤늦게 히트.
오리지널은 크리스탈 게일로 1978년 작품.