Schubert (1797 - 1828)
Die Sterne D. 939 (Op 96 no 1)
Karl Gottfried von Leitner (1800-1890) text
Wie blitzen die Sterne so hell durch die Nacht!
Bin oft schon darüber vom Schlummer erwacht.
Doch schelt' ich die lichten Gebilde drum nicht,
Sie üben im Stillen manch heilsame Pflicht.
Sie wallen hoch oben in Engelgestalt,
Sie leuchten dem Pilger durch Heiden und Wald.
Sie schweben als Boten der Liebe umher,
Und tragen oft Küsse weit über das Meer.
Sie blicken dem Dulder recht mild ins Gesicht,
Und säumen die Tränen mit silbernem Licht.
Und weisen von Gräbern gar tröstlich und hold
Uns hinter das Blaue mit Fingern von Gold.
So sei denn gesegnet, du strahlige Schar!
Und leuchte mir lange noch freundlich und klar!
Und wenn ich einst liebe, seid hold dem Verein,
Und euer Geflimmer laßt Segen uns sein!
별은 정말 밝게 빛나고 있다.
나는 그로 말미암아 몇 번이나 눈을 떴다.
그렇다고 나는 저 별들을 책망하는 것이 아니다.
천사와 같이, 황야의 순례를 비추어 주고,
사랑의 사자로서, 멀리 바다를 건너, 입맞춤을 전해준다.
별은 괴로움에 견디는 자의 눈물을 그치게 하고,
많은 무덤으로부터
금가락지로 우리들의 뒤에 있는 푸른 하늘을 가리켜 준다.
축복 있으라! 빛나는 것에,
어느 날엔가 내가 사랑을 알 때,
그 빛남으로 우리들을 축복해 다오
Sarah Walker, Mezzo-soprano
Roger Vignoles, Piano
*음원 출처(국외 사이트)
|