Donizetti
Anna Bolena
(Act2) Duetto (Anna Bolena, Giovanna Seymour)
Dio, che Mi Vedi.. Sul Suo Capo Aggravi Un Dio
내 마음을 보고 계시는 신이여
ANNA
Dio che mi vedi in core,
mi volgo a te, o Dio...
Se meritai quest'onta giudica tu, tu
giudica tu, o Dio.
GIOVANNA
Piange l'afflitta...
Ahi! come
ne sosterrò lo sguardo?
ANNA
Ah! sì, gli affanni
dell'infelice Aragonese
inulti esser non denno,
e a me terribil pena
il tuo rigor destina...
Ma terribile e troppo...troppo
GIOVANNA
O Regina!
ANNA
Seymour!.. a me ritorni
Non mi obliasti tu?...
Sorgi... Che veggio!
Impallidisci? Tremi?...
A me tu rechi nuova sventura forse?
GIOVANNA
Orrenda... Estrema...
Gioia poss'io recarvi?
Ah!no:m'udite.
Tali son trame ordite,
che perduta voi siete.
Ad ogni costo vuol franti il
Re gli sciagurati
nodi che vi stringono a lui...
La vita almeno...
se non il reggio nome,
la vita almen, deh!
voi salvate!
ANNA
E come? Spiegati.
GIOVANNA
In dirlo io tremo...
Pur dirlo io deggio. Il
confessarvi rea,
dal Re vi scioglie e vi
sottragge a morte.
ANNA
Che dici tu?
GIOVANNA
La sorte che vi persegugue,
altro non lascio a voi
mezzo di scampo.
ANNA
E consigliar mel puoi?
tu, mia Seymour!
GIOVANNA
Deh! per pietà.
ANNA
Ch'io compri
con infamia la vita?
GIOVANNA
E infamia e morte volete voi?
Regina!...
oh ciel, cedete...
Ve ne consiglio il Re...
ve ne scongiura
la sciagurata che l'amor
d'Enrico ha destinato al trono.
이하 중략
'
'
도니체티는 16세기 영국 황실의 세 여왕 혹은 왕비 얘기를 일련의 오페라로
작곡했다. 이른바 '여왕 3부작'이다. 이중 첫 번째 얘기가 '안나 볼레나'인데 바로
앤 볼린을 이탈리아식으로 표기한 것이다.
헨리 8세의 화려한 여성 편력은 수많은 비극을 낳았다. 그중에서도 가장 유
명한 것은 3년간 왕비를 지내고 참수형으로 생을 마감한 앤 볼린의 얘기다. 앤 볼린
은 형이 죽자 스페인 공주인 형수 캐서린과 결혼해야 했던 헨리 8세가 사랑에 빠
져버린 궁전 시녀였다.
헨리 8세는 그녀와 결혼하기 위해 캐서린과 이혼해야 했고 교황청이 이를
승인하지 않자 극단적 방법을 취한 것이 영국 성공회의 창립이다. 그토록 사랑했던
앤이 왕자를 낳지 못하자 헨리 8세는 다시 앤의 시녀 제인 세이모어에게 눈길을
돌리고. 이번엔 제인과 결혼하기 위해 앤에게 온갖 죄목을 갖다 붙여 처형해 버린
것이다.
Montserrat Caballe, Anna - sop
Shirley Verrett, Giovanna - mezzo-sop
New Philharmonia Orchestra
Anton Guadagno, cond
|