J.S. Bach
Weihnachtsoratorium [Christmas Oratorio] BWV248(1-6) Part 1
4,1,2,3,5.....9 순으로 연속듣기
Part 1 : 크리스마스 첫째날
이것은 12월 25일 크리스마스 미사에 불려진 것으로 첫 곡의 대 합창 이하
9곡으로 구성된, 전체적으로는 D장조를 주로 하여, 분위기를 밝고 즐거우며
크리스마스를 축하하는 축제적 분위기가 느껴진다.
PART 1
1. Coro 08'14
Tromba I-III, Tamburi, Flauto traverso I/II, Oboe I/II,
Violino I/II, Viola, Fagotto, Organo, Continuo
Jauchzet, frohlocket! auf, preiset die Tage,
Rühmet, was heute der Höchste getan!
Lasset das Zagen, verbannet die Klage,
Stimmet voll Jauchzen und Fröhlichkeit an!
Dienet dem Höchsten mit herrlichen Chören,
Laßt uns den Namen des Herrschers verehren!
환호하라, 기뻐하라, 이 날을 찬양하라,
기리라, 오늘 하나님께서 행하신 것을!
두려움을 그만두고 근심을 벗어버려라,
환호와 기쁨으로 노래부르라!
영광스런 합창으로 하나님을 섬기세,
주님의 이름을 높이세!
2. Recitativo T 01'09
Fagotto, Organo, Continuo Evangelist
Es begab sich aber zu der Zeit, dass ein Gebot von dem Kaiser Augusto ausging,
dass alle Welt geschätzet würde. Und jedermann ging, dass er sich schätzen ließe,
ein jeglicher in seine Stadt. Da machte sich auch auf Joseph aus Galiläa, aus der Stadt Nazareth,
in das jüdische Land zur Stadt David, die da heißet Bethlehem; darum,
dass er von dem Hause und Geschlechte David war: auf dass er sich schätzen ließe mit Maria,
seinem vertrauten Weibe, die war schwanger. Und als sie daselbst waren,
kam die Zeit, dass sie gebären sollte.
이 때에 로마 황제 아우구스토가 온 천하에 호구 조사령을 내렸다
/ 요셉도 갈릴래아 지방의
나자렛을 떠나 유다 지방에 있는 베들레헴이라는 하는 곳으로 갔다
/ 요셉은 자기와 약혼한 마리아와 함께 등록하러 갔는데
그 때 마리아는 임신 중이었다.
3. Recitativo A 00'52
Oboe d'amore I/II, Fagotto, Organo, Continuo
Nun wird mein liebster Bräutigam,
Nun wird der Held aus Davids Stamm
Zum Trost, zum Heil der Erden
Einmal geboren werden.
Nun wird der Stern aus Jakob scheinen,
Sein Strahl bricht schon hervor.
Auf, Zion, und verlasse nun das Weinen,
Dein Wohl steigt hoch empor!
4. Aria A 05'22
Oboe d'amore I, Violino I, Fagotto, Organo, Continuo
Bereite dich, Zion, mit zärtlichen Trieben,
Den Schönsten, den Liebsten bald bei dir zu sehn!
Deine Wangen
Müssen heut viel schöner prangen,
Eile, den Bräutigam sehnlichst zu lieben!
준비하라, 시온 경건한 마음에,
보다 아름다운 것, 보다 사랑스러운 것
그대가 있는 곳에 보이리라.
그대의 볼은 오늘은 보다 아름답게 빛난다
5. Choral 01'32
어떻게 우리는 그대를 영접하고, 어떻게 그대를 만나리오.
Flauto traverso I/II in octava e Oboe I/II e Violino I col Soprano,
Violino II coll' Alto, Viola col Tenore, Violoncello col Basso, Fagotto,
Organo, Continuo
Wie soll ich dich empfangen
Und wie begegn' ich dir?
O aller Welt Verlangen,
O meiner Seelen Zier!
O Jesu, Jesu, setze
Mir selbst die Fackel bei,
Damit, was dich ergötze,
Mir kund und wissend sei!
6. Recitativo T 00'18
복음사가 - 아들을 낳아 강보로 싸서 구유에 뉘었으니
Fagotto, Organo, Continuo Evangelist
Und sie gebar ihren ersten Sohn und wickelte ihn in
Windeln und legte ihn in eine Krippen,
denn sie hatten sonst keinen Raum in der Herberge.
7. Choral S e Recitativo B 02'58
예수 그리스도를 찬양하라
Oboe, Oboe d'amore, Fagotto, Organo, Continuo
Er ist auf Erden kommen arm,
Wer will die Liebe recht erhöhn,
Die unser Heiland vor uns hegt?
Dass er unser sich erbarm,
Ja, wer vermag es einzusehen,
Wie ihn der Menschen Leid bewegt?
Und in dem Himmel mache reich,
Des Höchsten Sohn kömmt in die Welt,
Weil ihm ihr Heil so wohl gefällt,
Und seinen lieben Engeln gleich.
So will er selbst als Mensch geboren werden.
Kyrieleis!
8. Aria B 05'09
Tromba, Flauto traverso I, Violino I/II, Viola, Fagotto, Organo, Continuo
Großer Herr, o starker König,
Liebster Heiland, o wie wenig
Achtest du der Erden Pracht!
Der die ganze Welt erhält,
Ihre Pracht und Zier erschaffen,
Muss in harten Krippen schlafen.
위대한 주, 강한 왕, 가장 사랑스런 구세주여
/ 전 세계를 갖는 자 / 그의 빛과 장식을
만드는 자는 / 딱딱한 구유에 잠자지 말지어다
9. Choral 01'14
Flauto traverso I/II in octava e Oboe I/II e Violino I col Soprano,
Violino II col Tenore, Viola col Tenore, Tromba I-III, Tamburi,
Fagotto, Organo, Continuo
Ach mein herzliebes Jesulein,
Mach dir ein rein sanft Bettelein,
Zu ruhn in meines Herzens Schrein,
Dass ich nimmer vergesse dein!
하늘 높은 곳에서는 하느님께 영광
/ 땅에서는 그가 사랑하시는 사람들에게 평화!
'
'
Besetzung Soli: S A T B, Coro: S A T B, Tromba I-III, Tamburi,
Flauto traverso I/II, Oboe I/II, Oboe d'amore I/II, Violino I/II,
Viola, Fagotto, Organo, Continuo
Entstehungszeit 25. Dezember 1734
Text vielleicht Christian Friedrich Henrici (Picander), nach Lukas 2,1 und 2,3-21,
Matthäus 2,1-12, freie Dichtung und Kirchenlieder
Anlass 1. Weihnachtstag
Bach 가 Leipzig 에서 1733년과 1734년 사이에 써서 1734년에 처음으로 연주한
것으로 기록이 되어있는 이곡은 사실상 오라토리오 양식이라고 할 수는 없는 작품이다.
오라토리오는 헨델에 의해서 확립된, 작품 전체가 전체적인 하나의 이야기 또는
주제를 가지고 있습니다만 이 작품은 하나의 이야기로 통일되어 있지않다.
물론 마태복음과 루가복음에 있는 성탄절의 이야기를 주제로 다루지만 다른 오
라토리오처럼 곡 전체를 한번에 연주하도록 되어 있지않은 특징이 있습니다. 그리고
다른 작품 예를 들어 b단조 미사나 다른 칸타타에서 상당 곡을 차용하였다.
또한 이 곡은 엄밀히 보면 6개의 작은 칸타타로 구성이 되어있다고 보아야 한다.
그리고 이 칸타타들은 성탄절 기간동안 나누어서 연주하도록되어 있다. 예를
들면 첫부분은 성탄일, 즉 12월 25일에 연주되고 마지막 부분은 예수공현대축일(E
piphany), 즉 성탄절로 부터 12일후, 대개는 1월 6일이나 그날에 가장 가까운
주일에 연주된다.
Barbara Schlick (Soprano)
Carolyn Watkinson (Alto)
Michel Brodard (Bass)
Kurt Equiluz (Tenor)
Ensemble Vocal de Lausanne
Orchestre de Chambre de Lausanne
Michel Corboz, cond
1984년 녹음
|