logo
 
 
 
prev 2025. 06 next
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30
 
 

 한문 본토백이 중국 사람도 모르고 오직 경상도 사람만이 아는 "한자성어"

 

1. 臥以來算老 (와이래산노)

– 엎드려서 오는 세월을 헤아리며 기다린다. (인생무상, 늙어감을 헤아린다는 뜻)

 

2. 雨夜屯冬 (우야둔동)

– 비 오는 밤에 겨울을 기다리듯이.

 

3. 母夏時努 (모하시노)

– 어머님은  여름시절에 힘만 드시는구나.

 

4. 苦魔害拏 (고마해라)

– 괴로운 마귀가 나를 해치려 붙잡는다.

 

5. 氷時色氣 (빙시색기)

– 얼음이 얼 때 색과 기가 되살아 나니.

 

6. 知剌汗多 (지랄한다)

– 아는 것이 어그러지면 할일 없이 땀만 많이 흘린다.

 

7. 文登自晳 (문등자석)

– 문장의 길에 오르면 스스로 밝아 지는도다.

 

8. 謀樂何老 (모락하노)

– 즐거움을 도모하니 어찌 늙으리오.

 

9. 牛野樂高 (우야락고)

– 소치는 들판에 즐거움이 높도다.

 

10. 擇度儼多 (택도엄다)

– 법도를 가려 의젓함을 많이하라.

 

11.熙夜多拏 (희야다나)

–달 밝은 밤에 생각에 붙잡힘이 많구나.

 

12. 無樂奚算老 (무락해산노)

  – 낙이 없으니 어찌 늙음을 따지리오.

 

13. 尼雨夜樂苦移裸老 (니우얄락고이라노)

– 대저 비오는 밤 기쁨과 슬픔에 헐벗은 노인 근심케 하네.

 

14. 文登歌詩那也 (문등가시나야)

– 문장의 길에 오르니 노래와 시는 어찌 하오리.

 

15. 天地百歌異 (천지백가리)

– 천지에 백 가지 노래가 다르니라.

 

16. 苦魔濁世里不拏 (고마탁세리불라)

– 고통과 마귀가 흐린 세상에 붙잡히는구나.

 

경상도 말에 이렇게 심오한 뜻이 담겨있을 줄이야...

List of Articles
번호 제목
공지 기타 컴퓨터로 TV보기 (지상파 및 종편)
공지 기타 신문 잡지 보기