Donizetti (1797-1848)
L'Elisir D'Amore
(Act 1) Duetto (Adina, Nemorino)
Una parola, o Adina ..Chiedi All'Aura Lusinghiera
오! 아디나, 나에게 한마디만 해주오... 산들바람에게 물어보세요
<제1막>
아디나에게 구애를하는 네모리노.. 그러나 아디나는 마음이 잘
변하는 자신과 같은 여자는 단념하라며 차라리 병석에 누운 숙부의
문병이나 가라고 그를 달랜다
이 두사람의 대화는 아름답고 서정적이며 시적인 2중창 ('산들
바람에게 물어보세요' Chiedi All'Aura Lusinghiera) 로 이어진다
ADINA
Bella richiesta!
Chiedi all'aura lusinghiera
perchè vola senza posa
or sul giglio, or sulla rosa,
or sul prato, or sul ruscel:
ti dirà che è in lei natura
l'esser mobile e infedel.
무슨 말이죠?
산들바람에 물어보세요.
어째서 쉴새없이
꽃에서 꽃으로 날아다니기만 하는가 하고.
그는 대답을 하죠.
그 여잔 변덕이 많고
진실도, 정도 없는 여자라고요.
NEMORINO
Dunque io deggio?...
그렇다면?
ADINA
All'amor mio
rinunziar, fuggir da me.
내 생각 버리고
내게서 물러나세요.
NEMORINO
Cara Adina!... Non poss'io.
오, 아디나! 난 못해요.
ADINA
Tu nol puòi? Perchè?
Perchè? Perchè?
못하다니? 왜요?
왜? 왜?
NEMORINO
Perchè!
Chiedi al rio perchè gemente
dalla balza ov'ebbe vita
corre al mar, che a se l'invita,
e nel mar sen va a morir:
ti dirà che lo strascina
un poter che non sa dir.
왜라니! 왜!
시냇물에게 물어봐요.
어떻게 고향 산천을 등지고
넓은 바다 속으로만
흘러가는가 하고.
그는 대답을 하겠죠.
자기도 모를 힘에 끌려 간다고.
ADINA
Dunque vuoi?...
뭘 원하죠?
NEMORINO
Morir com'esso,
ma morir seguendo te.
시냇물과 같이
당신 뒤를 따라서 죽는 것.
ADINA
Ama altrove: è a te concesso.
다른 사랑 구해 보세요.
NEMORINO
Ah! possibile non è.
안 돼요.
ADINA
Per guarir da tal pazzia,
ch'è pazzia l'amor costante,
dêi seguir l'usanza mia,
ogni di cambiar d'amante.
Come chiodo scaccia chiodo,
cosi amor discaccia amor.
In tal guisa io io me la godo,
in tal guisa ho sciolto il cor.
변치 않는 사랑이란
어리석기 한이 없는 사랑이예요.
나처럼 이렇게 해 보세요.
매일 매일 애인을 바꾸고
새로운 것을 찾아서
사랑을 해 보세요.
난 그렇게 인생을 즐기고 있어요.
내 마음도 편히 가질 수 있고.
NEMORINO
Ah! te sola io vedo, io sento
giorno e notte e in ogni oggetto:
d'obbliarti in vano io tento,
il tuo viso ho sculto in petto...
col cambiarsi qual tu fai,
può cambiarsi ogn'altro amor.
Ma non può, non può giammai
il primero uscir dal cor.
아! 밤과 낮을 가리지 않고
어디서나 그대 생각 뿐이라오.
아무리 잊으려 해도
그대 모습 언제까지나
내 마음에서 떠나지 않아요.
어느 누구든지 매번 사랑을 바꾸면
마음이 편치 못하고
사랑에 빠질 수도 없어요.
ADINA
Sì, sì, sì.
Rido e godo.
in tal guisa ho sciolto il cor.
예, 예, 예.
웃고 즐기면서
내 마음 편히 가질 수 있어요.
NEMORINO
No, no, no.
Non può uscir dal cor.
안 돼요,
난 절대로 안 돼.
ADINA
Dunque vuoi?
무엇을 원하시나?
NEMORINO
Morir seguendo te,
morir, morir per te.
당신과 함께
죽는 길 밖에 없소.
ADINA
Ama altrove.
사랑은 어디에나 있는 것.
NEMORINO
No.
아니오.
ADINA
T'è concesso.
당신도.
NEMORINO
No, vo'morir conte.
아니오, 당신과 함께 죽을 거예요.
ADINA
Morir per me? morir per me?
Per guarir di tal pazzia.
ch'è pazzia l'amor costante.
dèi seguir l'usanza mia,
ogni di cambiar d'amante.
나를 위해 죽는다고!
미친 짓이예요.
치료하기 위해서
내가 말한 대로 해요.
매일 매일 애인을 바꾸고 새 것을 찾아요.
NEMORINO
Col cangiarsi, qual tu fai,
può cangiarsi ogn'altro amor,
ma non può, non può giammai
il primiero uscir dal cor.
당신이 하는 대로
사랑을 새 것으로 바꾼다면
마음이 편치 못하고
사랑에 빠질 수도 없어요.
ADINA
Sì, sì, sì. rido e godo,
in tal guisa ho sciolto il cor.
예, 예, 웃고 즐기면서
내 마음 편히 가질 수 있어요.
NEMORINO
No, no, no.non può uscir dal cuor.
안 돼요,난 절대로 안 돼.
Giuseppe di Stefano, tenor
Montserrat Caballé, sop
Orchestre Symphonique de Barcelone
GianFranco Masini, cond
|