Bellini(1801-1835)
La Sonnambula '몽유병의 여인'
(Act1)Prendi l' anel ti dono
반지를 받으세요
1막 물레방앗간의 아가씨 Amina와 Elvino가 약혼하는 날
반지를 교환하며 부르는 2중창입니다
Elvino
Prendi: l'anel ti dono
che un di, che un di recava all'ara
l'alma beata e cara
che arride al nostro, al nostro amor
al nostro amor
Sacro ti sia, sacro ti sia tal dono
come fu sacro a lei
ah, sia de'tuoi voti e i miei
fido custode, (rip.) custode ognor.
Sposi or noi siamo
Amina
Sposi! Oh! tenera parola!
Elvino(le dà un mazzetto di viole del pensiero)
Cara! cara, nel sen ti posi
questa gentil viola
Amina
Puro, innocente fiore!
Elvino
ei mi rammenti a te
Amina
Ah! non ne ha d'uopo il core, ecc
Elvino
ei mi rammenti a te, ecc
Amina, Elvino
Caro(a)! dal di che univa
i nostri, i nostri cori un Dio
con te rimase il mio
il tuo con me restò, ecc
엘비노
아, 그 마음이 전부입니다!
(그들이 서명하고 나서, 테레자와 다른 모든
입회인들이 그들의 서명을 덧붙이는 동안,
엘비노는 아미나에게 반지를 준다.)
그대에게 주는 이 반지가
우리의 사랑에,
우리의 사랑에 미소짓는
축복받은 사랑하는 영혼에 의해
제단으로 데려가게 될 것이오.
이 신성한 선물이
그녀의 것이 되므로서
우리 믿음의
영원한 후견인이 될 것이오.
이제 우리는 약혼자구나.
아미나
약혼자! 오, 감미로운 말이구나!
엘비노(그녀에게 팬지꽃 다발을 주며)
사랑하는, 그대의 품 안에
이 어여쁜 꽃다발을 . . .
아미나
순수한, 흠없는 꽃이구나!
엘비노
그대의 생각 속에 나를 간직하기를 . . .
아미나
아! 제 마음에는 암시가 필요치 않아요, . . .
엘비노
그대의 생각 속에 나를 간직하기를 . . .
아미나, 엘비노
사랑하는 이여! 신에 의해
우리의 마음 하나된 날 이래로
나는 그대에게 머물렀고
그대는 나에게 머물렀다네 . .
Luciano Pavarotti, (tenor, Elvino)
Dame Joan Sutherland(soprano, Amina)
Richard Bonynge, cond
National Philharmonic Orchestra
|